Evaluation / Analyse de système

(2024)
En savoir plus

On le sait bien, les innombrables acteurs du champ artistique, culturel et créatif sont d’une extraordinaire variété, par la nature de leurs offres (arts visuels, musique, spectacle vivant, médias, design, jeux vidéo, musées…) mais aussi par leur taille, financement, degré de réputation, pérennisation, etc.

L’acteur culturel et créatif (sigle AC) est une unité qui agit et offre des biens ou des services, intermédiaires ou finaux. Il peut être un individu agissant en son nom propre (artiste, compositeur, écrivain, journaliste…) ou une organisation quelle que soit la forme juridique (publique, privée à but lucratif ou non lucratif).

C’est le but d’une typologie générale de donner à la fois la vision globale d’un champ et une classification des unités qui le composent. Sept types d’AC ont été ainsi définis : l’Institutionnel, le Conventionné, le Fragile, l’Indépendant, le Spécialiste, le Financiarisé, le Congloméral.

La méthodologie s’appuie sur les observations qualitatives de 193 AC dans 20 pays d’Europe (y compris des AC américains). Cette typologie ne se limite cependant pas à une photographie. En prenant en compte l’histoire de chaque AC, elle peut observer des trajectoires (i.e. les AC qui sont passés d’un type à un autre).

 

Prix: 18,90 € (livre) – 7,90 € (version pdf)

ISBN 2-909941-10-8

(2020), Les langues dans la « glocalisation » : le cas du français
En savoir plus
Collection Innovations & Développement Paris Éditions Idée Europe

Quasi-inéluctablement, l’anglo-américain est devenu le principal vecteur linguistique de la communication dans un monde globalisé. Sa primauté est autant établie comme langage du net que du déplacement touristique, comme sésame de la carrière professionnelle que de la réputation pour les marques commerciales. Mais si la question linguistique est au centre de la société de la communication, cette dernière n’est pas seulement globalisée. Elle est en vérité « glocalisée », connaissant un double mouvement : l’un d’échanges à l’échelle du monde et l’autre d’affirmation d’identités culturelles à un échelon de proximité.

Dans ce système, les dynamiques des langues peuvent s’expliquer par la théorie des jeux et l’effet réseau. Les stratégies des « locuteurs-joueurs » (choix d’apprentissage et d’usage des langues) s’établissent en fonction des coûts/bénéfices qu’ils escomptent par la communication et l’interaction, d’une part dans les réseaux les plus larges (renforçant la langue globale) et d’autre part dans les réseaux plus identitaires de leurs patrimoines culturels et linguistiques (renforçant leur langue locale, régionale ou ethnique, voire nationale).

Les enjeux du français, langue internationale, s’expliquent par rapport à ce double mouvement.

 

Prix: 10,90 € (livre) – 4,90 € (version électronique)